Keine exakte Übersetzung gefunden für نهاية الأطراف

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نهاية الأطراف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La muerte de Conrad nos beneficia a ambos.
    نهاية كونراد مفيده لجميع الأطراف
  • Decide renovar el mandato del CRIC como órgano subsidiario de la CP hasta el octavo período de sesiones de la CP inclusive;
    يقرر تجديد ولاية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف حتى نهاية الثامنة لمؤتمر الأطراف؛
  • Las notificaciones de las contribuciones al Protocolo de Kyoto se enviaron a las Partes a fines de 2004.
    وأرسلت إخطارات بالمساهمات في بروتوكول كيوتو إلى الأطراف في نهاية 2004.
  • Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que la CP lo apruebe al término de éste.
    خلفية: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته.
  • Al final de esas sesiones, las partes presentaron las siguientes conclusiones definitivas ante la Corte:
    وفي نهاية تلك الجلسات قدمت الأطراف الالتماسات الأخيرة التالية إلى المحكمة:
  • El informe se refiere al intervalo de tiempo comprendido entre el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes y el final de octubre de 2005.
    ويغطي التقرير الفترة من الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف إلى نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2005.
  • Los Estados partes debían ser en última instancia quienes determinaran la admisibilidad de las reservas.
    ويجب أن تكون الدول الأطراف في نهاية المطاف الحكم الذي يقرر جواز التحفظات.
  • Por consiguiente, aguardamos con grandes esperanzas la reanudación de la cuarta reunión de la Asamblea de Estados Partes a fines de noviembre.
    ولهذا فإننا ننتظر استئناف الدورة الرابعة لجمعية الدول الأطراف في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر بأمل كبير.
  • Ando concuerda con que, si bien las opiniones de los miembros del Comité difieren muy poco, la última palabra sobre la estructura de los informes la tendrán en definitiva los Estados.
    السيد أندو: أقر بأن ثمة تباينا طفيفا في الرأي بين أعضاء اللجنة، ولكنه قال إن الكلمة الأخيرة بشأن بنية التقارير ستعود إلى الدول الأطراف في نهاية المطاف.
  • En la presente etapa, se prevé que muchas de esas tareas queden concluidas o continúen en el marco de otros programas bilaterales y multilaterales de asistencia antes de finalizar 2006.
    ومن المتوخى في هذه المرحلة أن يكتمل أو يتواصل العمل في كثير من المهام المذكورة من خلال برامج أخرى للمساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف قبل نهاية عام 2006.